Buch-Tipp: Was beim Lesen in unseren Köpfen abläuft…

Gianni Celati ( Copyright Heiko Prigge für Verlag Wagenbach )

Die wilden Reisen (nur in seinem Hirn, in seiner Fantasie?) u. a. des Otero Aloysio…

Werbung”: Achtung, intellektuell. Ist es eine Schulfahrt oder vielleicht die Sommerfrische, oder ein Strand, ein Park, in den uns Gianni Celati in seinem ersten Roman mitreißt, in seinem ungestümen Strudel des Erzählens, voller Witz, Wirrnis und „Weisheit“? …zum Buch

Tipp: Sollte der eine oder andere ins Deutsche übersetzte Titel von Gianni Celati im Verlag Wagenbach vergriffen sein, lohnt sich ein Blick ins eBay oder Amazon…

Und was das Reisen betrifft, erfährt man in dem SALTO-Titel:“Erzähler der Ebenen„, etwa über Touristen und Flughäfen, oder über den rückkehrenden Reisenden.

Lesen kann ja so spannend sein, was steckt im Roman: „Cinema Naturale“ ?

Mehr über Reisen findet sich im Buch „Fata Morgana„. In diesem ausserordentlichen Buch fordert Celati unsere Phantasie heraus, indem er von Orten und Menschen erzählt, die uns unbekannt sind und nichts mit unserem Leben zu tun haben. Oder vielleicht doch?

Das Land der Gamuna liegt zwischen einer Sandwüste und den Bergen, seine Bewohner sind Einzelgänger. Nur drei Fremde dringen zu ihnen vor: der argentinische Pilot Bonetti, der levantinische Weltreisende und Weiberheld Astafali und die vietnamesische Missionsschwester Tran.
Die Besucher erzählen sich Geschichten und lassen sich Geschichten erzählen: von den Stammesgründern, die aus den Sanddünen wie eine Fata Morgana kamen und eine verlassene Stadt vorfanden. Von verbliebenen Ölbildern und verschütteten Autos. Und von den heutigen Bewohnern und ihren Gewohnheiten, ihren halluzinatorischen Rasereien und Kopulationsriten, ihrem »Abdriften im Schlaf« und ihrer Ablehnung der »langweiligen Illusion der Identität«.
Ein wunderbarer Roman über Sinnestäuschungen und die Fallen, die sie uns stellen. Zum Beispiel die, dass wir uns an der Spitze des Fortschritts befänden. Oder dass wir unverwechselbar seien.

Celati hat zahlreiche Autoren ins Italienische übersetzt, etwa Jonathan Swift, Mark Twain, Roland Barthes und den Roman Ulysses von James Joyce. Für seine sehr dichten und phantastischen Erzählungen nahm er sich stets Jahre Zeit.

Er thematisierte vorzugsweise moderne Lebensbedingungen. Ist das ein Lesestoff für Sie? Seine Bücher im Klaus Wagenbach Verlag.

Gianni Celati (Wikipedia) wurde 1937 in Sondrio geboren. Er studierte Anglistik an der Universität Bologna, wo er über James Joyce promovierte und später mehrere Jahre eine Professur für Englische und Amerikanische Literatur innehatte. Italo Calvino, damals Leiter des Einaudi Verlags und begeistert von einer kurzen Veröffentlichung Celatis, publizierte ab 1971 mehrere seiner Romane. Neben seinen eigenen literarischen Veröffentlichungen ist Celati auch Übersetzer zahlreicher Autoren ins Italienische, darunter Jonathan Swift, Mark Twain und Roland Barthes. Klaus Wagenbach Verlag.

Gianni Celati lebte in Bolognia und im südenglischen Brighton, wo er am 3.1.2022 verstarb.

Und was es noch so gibt, neu erschienen im Verlag Wagenbach

Über Karl-Heinz Hänel

Ich bin freier Reise- und Bild-Journalist, content creator und ein PR-Multiplikator, unterhalte meine Leser mit Product Placement und erzähle Geschichten in Wort und Bild, die ich selbst erlebt habe. Dafür bin ich redaktionell verantwortlich. Alle Angaben gemäß § 5 TMG finden Sie im Impressum und in meiner Vita
Dieser Beitrag wurde unter x Bücher Tipps abgelegt und mit , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.